Превод текста

Reinhard Mey - Frieden Лирицс транслатион то енглисх


English Align paragraphs


Peace

Your picture in the late night news,
Wimpering, dying soldier.
A number in the war reports,
A cog in the war machine,
For a chess move you were shot to the ground
And for a game plan that was drawn in the sand,
For a delusion you shed your blood
And always for some godforsaken fatherland.
 
When will there be peace,
Finally peace?
When will there be peace, finally peace, with all the misery gone?
When will there be peace,
Finally peace?
When will there be peace, finally peace, with all the cruelty gone?
 
Maybe six or seven years of age,
Torn by shrapnels,
A child is lying on a stretcher in the hall,
A silent cry slowly fading away.
This is how it looks like, the image of victory,
And we all know it only too well.
And the price of war is paid by children
From Belfast to Soweto, from Sarajaevo to Beirut.
 
When will there be peace,
Finally peace?
When will there be peace, finally peace, with all the misery gone?
When will there be peace,
Finally peace?
When will there be peace, finally peace, with all the cruelty gone?
 
Mr. Secretary of War, you who thirst for glory,
General, Sir, you ambitious old man,
And all of you co-murderers
And henchmen of war:
Don't you ever have these visions?
And you in the boardrooms of defense contractors:
They are getting killed by your cannons,
And your clean hands are stained with blood, you so-called honourable gentlemen.
 
When will there be peace,
Finally peace?
When will there be peace, finally peace, with all the misery gone?
When will there be peace,
Finally peace?
When will there be peace, finally peace, with all the cruelty gone?
 
Only when the war lords in their pinstripes,
The true culprits, have got their punishment,
When soldiers finally understand
That they are potential casualties of war,
And when of all the promises made by politicians
Only this one gets fullfilled
Will a new day dawn:
»May the hand fall off the one who reaches it out for a weapon ever again.« *
 
When will there be peace,
Finally peace?
When will there be peace, finally peace, with all the misery gone?
When will there be peace,
Finally peace?
When will there be peace, finally peace, with all the cruelty gone?
 


Још текстова песама из овог уметника: Reinhard Mey

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

24.11.2024

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


24.11.2024

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


24.11.2024

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


24.11.2024

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips